door verscheide van de geestrykste en vermaardste Tekenaars en Plaatsnyders seer kunstig afgebeeld ; zynde tot Verklaringe van ieder Afbeeldinge daar by gevoegt sinryke Rymen in de Latynse, Franse, Engelse, Hoog- en Nederduitse Talen, misgaders een kort Historisch Verhaal in Prosa, van ieder Afbeeldinge
onder medewerking van J. Marquart begonnen, en grootendeels afgewerkt door wijlen J.D.E. Schmeltz, voltooid door J.P.B. de Josselin de Jong ; 242 lichtdruk- en steendrukplaten naar teekeningen van H.P.M. Kosters, R. Raar en H. Verlint
Date
1904-1916
Series
Publicatiën van 's Rijks ethnographisch museum. no. 2
Labyrinte de Versailles. Dutch, English, German & French.
Author
als mede in de zelve taalen by ieder afbeelding eene uitlegging in poëezy ; In 't Nederduits door Anthoni Janz. van der Goes [forward by Nicolaus Visscher]
van Thomas Candisch, Engels edelman, de eerste rond-om den geheelen aardkloot, gedaan in het jaar 1586. en vervolgens ... De tweede behelst een ongelukkige en tegenspoedige reys na de Zuyd-Zee ... met des admiraals eygen hand geschreeven aan den Hr. Tristam Gorges ... Nu aldereerst uyt het Engels vertaald ..
una cum singulis adposita Distichis, binorum quoque versuum, idiomatum vero diversorum, interpretatione quincuplice ; adjecta sunt Lemmata Catoniana, suis quaeque restituta Distichis