Pu tao jiu, pi jiu he guo zhi zhong wei sheng wu ji chen dian wu tu ce = Illustrated guide to microbes and sediments in wine, beer and juice = Guide illustré des microbes et des sédiments dans le vin, la bière et les jus = Bildband über Mikroorganismen und Rückstände in Wein, Bier und Fruchtsäften = Guida illustrata dei microorganismi e dei sedimenti in vino, birra e mosto = Guía ilustrada de microbios y sedimentos en vino, cerveza y jugo
participantibus R. Althann [and others] ; consultis A. Dotan pro masora, A. Groves et Soetjianto pro impressione electronica, R. Omanson pro redactione et stylo ; communiter ediderunt A. Schenker (praeses) [and others]
Date
2004-
Edition
5. edition cum apparatu critico novis curis elaborato.
Palekh--selo khudozhnikov = Palekh--village of artists = Palekh--le village de la peinture = Palech--ein Künstlerdorf = Palej--aldea de pintores : [fotoalʹbom
Mestnye ėtno-politicheskie obʺedinenii︠a︡ Prichernomorʹi︠a︡ v VII-IV vv. do n.ė. : materialy IV Vsesoi︠u︡znogo simpoziuma po drevneĭ istorii Prichernomorʹi︠a︡, T︠S︡khaltubo-Vani, 1985
Zvuk i svetlina : Veliko Tŭrnovo : audiovizualen spektakŭl = Sound and light : Veliko Turnovo : audiovisual show = Klang- und Lichtspiel : Veliko Tarnovo : eine audiovisuelle Attraktion = Son et lumière : Véliko Tarnovo : spectacle audiovisuel = Luz y sonido : Veliko Tarnovo : espectáculo audiovisual
Author
[redaktor i tekst, Li︠u︡ben Bosilkov ; prevod na angliĭski, Rosen Rusev ; prevod na nemski, I︠A︡nka Koeva ; prevod na frenski, Madlen Avramova ; prevod na ispanski, Valentina Slavova ; fotograf, T︠S︡oncho Balkandzhiev]