Search Results

  • Books

    象のトンキー

    Zō no Tonkī
  • Books

    落語 : 「馬小屋の火事」「風呂敷包み」 = Rakugo : "Fire in the stable" and "The furoshiki bundle"

    Rakugo : "Umagoya no kaji", "Furoshiki-zutsumi" = Rakugo : "Fire in the stable" and "The furoshiki bundle"
  • Books

    海幸山幸 : 日本の神話 : 「古事記」より = Sea Prince and Mountain Prince

    Umisachi Yamasachi : Nihon no shinwa : "Kojiki" yori = Sea Prince and Mountain Prince
  • Books

    おもしろい!日本のトイレ = How interesting! Toilets in Japan

    Omoshiroi! Nihon no toire = How interesting! Toilets in Japan
  • Books

    絵姿奥さん

    Esugata okusan
  • Books

    私はだれでしょう? = Guess who?

    Watashi wa dare deshō? = Guess who?
  • Books

    日本の行事 = Annual events and rites in Japan

    Nihon no gyōji = Annual events and rites in Japan
  • Books

    耳なし芳一 ; 梅津中兵衛の話

    Miminashi Hōichi ; Umezu Chūbē no hanashi
  • Books

    坂本龍馬 : 日本を変えた若者 = Sakamoto Ryoma : a young man who changed the course for Japan

    Sakamoto Ryōma : Nihon o kaeta wakamono = Sakamoto Ryoma : a young man who changed the course for Japan
  • Books

    奈良の大仏 = The Great Buddha of Nara

    Nara no Daibutsu = The Great Buddha of Nara
  • Books

    サルとカニ = The monkey and the crab

    Saru to kani = The monkey and the crab
  • Books

    招き猫 = Welcome cats

    Manekineko = Welcome cats
  • Books

    羅生門 ; トロッコ = The Great Gate of Rasho ; The railway truck

    Novels. Selections
    Rashōmon ; Torokko = The Great Gate of Rasho ; The railway truck
  • Books

    野口英世 : 日本が生んだ世界的医学者 = Noguchi Hideyo : a doctor born in Japan but devoted to people all around the world

    Noguchi Hideyo : Nihon ga unda sekaiteki igakusha = Noguchi Hideyo : a doctor born in Japan but devoted to people all around the world
  • Books

    屁っこき嫁 = The farting bride

    Hekkoki yome = The farting bride
  • Books

    梨とり兄弟 = Three brothers who went searching for pears

    Nashitori kyōdai = Three brothers who went searching for pears
  • Books

    五兵衛と津波 = Gohē and a tsunami

    Living God. Selections. Japanese
    Gohē to tsunami = Gohē and a tsunami
  • Books

    信長・秀吉・家康 : 戦国時代を生きた三武将 = Nomunaga, Hideyoshi, and Ieyasu : three shoguns from the Civil War era

    Nobunaga, Hideyoshi, Ieyasu : sengoku jidai o ikita sanbushō = Nomunaga, Hideyoshi, and Ieyasu : three shoguns from the Civil War era
  • Books

    京都 = Kyoto

    Kyōto = Kyoto
  • Books

    広島・宮島

    Hiroshima, Miyajima
  • Books

    屋久島 = Yakushima

    Yakushima = Yakushima
  • Books

    ジョンさんの夏休み

    Jon-san no natsuyasumi
  • Books

    笠地蔵

    Kasajizō
  • Books

    雪女

    Yukionna
  • Books

    ジョンさんバスの中で

    Jon-san basu no naka de
  • Books

    むじな ; 幽霊滝

    Mujina ; Yūreidaki
  • Books

    かぐや姬

    Kaguyahime
  • Books

    どうして猿の尾は短い? ; どうしてクラゲは骨がない?

    Dō shite saru no o wa mijikai? ; Dō shite kurage wa hone ga nai?
  • Books

    わらしべ長者

    Warashibe chōja
  • Books

    どうしてエビの体は曲がった? ; どうしてねこ年がない?

    Dō shite ebi no karada wa magatta? : Dō shite nekodoshi ga nai?
  • Books

    浦島太郎

    Urashima Tarō
  • Books

    女王卑弥呼 = Queen Himiko

    Joō Himiko = Queen Himiko
  • Books

    ロボットD太 : 「はじめまして」「いただきます」 = D-ta the robot : "Nice to meet you," and "Thanks for the meal"

    Robotto D-ta : "Hajimemashite" "Itadakimasu" = D-ta the robot : "Nice to meet you," and "Thanks for the meal"
  • Books

    ロボットD太 : 「日記」 = D-ta the robot : "D-ta writes a journal"

    Robotto D-ta : "nikki" = D-ta the robot : "D-ta writes a journal"
  • Books

    おちくぼ物語 = Tales of Ochikubo

    Ochikubo monogatari. Selections.
    Ochikubo monogatari = Tales of Ochikubo