Search Results

  • Books

    象のトンキー

    Zō no Tonkī
  • Books

    落語 : 「馬小屋の火事」「風呂敷包み」 = Rakugo : "Fire in the stable" and "The furoshiki bundle"

    Rakugo : "Umagoya no kaji", "Furoshiki-zutsumi" = Rakugo : "Fire in the stable" and "The furoshiki bundle"
  • Books

    海幸山幸 : 日本の神話 : 「古事記」より = Sea Prince and Mountain Prince

    Umisachi Yamasachi : Nihon no shinwa : "Kojiki" yori = Sea Prince and Mountain Prince
  • Books

    木村家の每日「いってきます」

    Kimura-ke no mainichi "Itte kimasu"
  • Books

    幸せな王子 = The happy prince

    Happy prince. Japanese
    Shiawase na ōji = The happy prince
  • Books

    西町交番の良さん「良さんのクリスマス」

    Nishimachi Kōban no Ryō-san "Ryō-san no Kurisumasu"
  • Books

    南の島のタクシー = The taxi on a southern island

    Minami no shima no takushī = The taxi on a southern island
  • Books

    天狗の鼻 = The nose of a Tengu

    Tengu no hana. Selections
    Tengu no hana = The nose of a Tengu
  • Books; Sound Recordings

    レベル別日本語多読ライブラリー. レベル3, vol. 3

    Reberu betsu Nihongo tadoku raiburarī. Reberu 3, vol. 3
  • Books

    おもしろい!日本のトイレ = How interesting! Toilets in Japan

    Omoshiroi! Nihon no toire = How interesting! Toilets in Japan
  • Books

    西町交番の良さん「交番はどこ?」

    Nishimachi kōban no Ryō-san "kōban wa doko?"
  • Books

    ローマの休日 = Roman holiday

    Rōma no kyūjitsu = Roman holiday
  • Books

    坊ちゃん

    Botchan
  • Books

    蜘蛛の糸 ; 鼻

    Short stories. Selections. 2006
    Kumo no ito ; Hana
  • Books

    絵姿奥さん

    Esugata okusan
  • Books

    私はだれでしょう? = Guess who?

    Watashi wa dare deshō? = Guess who?
  • Books

    日本の行事 = Annual events and rites in Japan

    Nihon no gyōji = Annual events and rites in Japan
  • Books

    ニホンザル = Japanese monkeys

    Nihonzaru = Japanese monkeys
  • Books

    耳なし芳一 ; 梅津中兵衛の話

    Miminashi Hōichi ; Umezu Chūbē no hanashi
  • Books; Sound Recordings

    レベル別日本語多読ライブラリー. レベル2, vol. 3

    Reberu betsu Nihongo tadoku raiburarī. Reberu 2, vol. 3
  • Books; Sound Recordings

    レベル別日本語多読ライブラリー. レベル4, vol. 1

    Reberu betsu Nihongo tadoku raiburarī. Reberu 4, vol. 1
  • Books; Sound Recordings

    レベル別日本語多読ライブラリー. レベル 0, vol. 3

    Reberu betsu Nihongo tadoku raiburarī. Reberu 0, vol. 3
  • Books

    よだかの星 = The star of the night hawk

    Yodaka no hoshi. Selections
    Yodaka no hoshi = The star of the night hawk
  • Books

    坂本龍馬 : 日本を変えた若者 = Sakamoto Ryoma : a young man who changed the course for Japan

    Sakamoto Ryōma : Nihon o kaeta wakamono = Sakamoto Ryoma : a young man who changed the course for Japan
  • Books

    老人の町 = The town of old people

    Rōjin no machi = The town of old people
  • Books

    奈良の大仏 = The Great Buddha of Nara

    Nara no Daibutsu = The Great Buddha of Nara
  • Books

    中国の悲しい恋物語 : 「孟姜女」「梁山伯と祝英台」 = Tragic Chinese love stories : "Lady Meng Jiang" and "Butterfly lovers"

    Novels. Selections. Japanese
    Chūgoku no kanashii koi monogatari : "Mōkyōjo" "Ryō Zanpaku to Shuku Eidai" = Tragic Chinese love stories : "Lady Meng Jiang" and "Butterfly lovers"
  • Books; Sound Recordings

    レベル別日本語多読ライブラリー. レベル3, vol. 1

    Reberu betsu Nihongo tadoku raiburarī. Reberu 3, vol. 1
  • Books; Sound Recordings

    レベル別日本語多読ライブラリー. レベル 0, vol. 2

    Reberu betsu Nihongo tadoku raiburarī. Reberu 0, vol. 2
  • Books; Sound Recordings

    レベル別日本語多読ライブラリー. レベル 0, vol. 1

    Reberu betsu Nihongo tadoku raiburarī. Reberu 0, vol. 1
  • Books; Sound Recordings

    レベル別日本語多読ライブラリー. レベル 4, vol. 3

    Reberu betsu Nihongo tadoku raiburarī. Reberu 4, vol. 3
  • Books

    サルとカニ = The monkey and the crab

    Saru to kani = The monkey and the crab
  • Books; Sound Recordings

    レベル別日本語多読ライブラリー. レベル3, vol. 2

    Reberu betsu Nihongo tadoku raiburarī. Reberu 3, vol. 2
  • Books

    招き猫 = Welcome cats

    Manekineko = Welcome cats
  • Books

    羅生門 ; トロッコ = The Great Gate of Rasho ; The railway truck

    Novels. Selections
    Rashōmon ; Torokko = The Great Gate of Rasho ; The railway truck
  • Books

    野口英世 : 日本が生んだ世界的医学者 = Noguchi Hideyo : a doctor born in Japan but devoted to people all around the world

    Noguchi Hideyo : Nihon ga unda sekaiteki igakusha = Noguchi Hideyo : a doctor born in Japan but devoted to people all around the world
  • Books

    屁っこき嫁 = The farting bride

    Hekkoki yome = The farting bride
  • Books

    梨とり兄弟 = Three brothers who went searching for pears

    Nashitori kyōdai = Three brothers who went searching for pears
  • Books

    ばかオンダル : 三国史記より

    Samguk sagi. Selections. Japanese
    Baka Ondaru : Sangoku shiki yori
  • Books

    赤ずきんちゃん : グリム童話より = Little Red Riding Hood

    Rotkäppchen. Japanese.
    Akazukin-chan : Gurimu dōwa yori = Little Red Riding Hood
  • Books

    五兵衛と津波 = Gohē and a tsunami

    Living God. Selections. Japanese
    Gohē to tsunami = Gohē and a tsunami
  • Books

    クリスマス・キャロル = Christmas carol

    Christmas carol. Selections. Japanese
    Kurisumasu kyaroru = Christmas carol
  • Books

    二人の恋人 : 他2話 : イソップ物語より = Two lovers and other stories

    Futari no koibito : hoka 2-wa : Isoppu monogatari yori = Two lovers and other stories
  • Books

    大男の話 = The story of a giant

    Ōotoko no hanashi
    Ōotoko no hanashi = The story of a giant
  • Books

    ヘンゼルとグレーテル : グリム童話より = Hansel and Gretel

    Henzeru to Gurēteru : Gurimu dōwa yori = Hansel and Gretel
  • Books

    裸の王様 = The emperor's new clothes

    Kejserens nye klæder. Selections. Japanese
    Hadaka no ōsama = The emperor's new clothes
  • Books

    信長・秀吉・家康 : 戦国時代を生きた三武将 = Nomunaga, Hideyoshi, and Ieyasu : three shoguns from the Civil War era

    Nobunaga, Hideyoshi, Ieyasu : sengoku jidai o ikita sanbushō = Nomunaga, Hideyoshi, and Ieyasu : three shoguns from the Civil War era
  • Books

    京都 = Kyoto

    Kyōto = Kyoto
  • Books

    広島・宮島

    Hiroshima, Miyajima
  • Books

    シンデレラ = Cinderella

    Cendrillon. Selections. Japanese.
    Shinderera = Cinderella