In former days, Scottish Travellers often eloped together rather than having formal marriage ceremonies. Sometimes they were pursued by irate relations, sometimes not. Once they returned, bringing food or other provisions with them, they were accepted as wed. Williamson's unique song "My Wee Maggie" tells of such an elopement, one that took place at Tangy Glen, not far from Campbeltown in southern Kintyre, and that involved Duncan's mother's cousins Johnny Townsley and Maggie Townsley.
The audio recording of the song was made by John Niles at a rented house outside Ithaca, New York, in October, 1987, when Williamson was visiting there for a week. The video recording, which begins abruptly, was made by John Niles and members of his research team in a rented house in the town of Auchtermuchty, Fife, in August, 1986.
Transcription and commentary: John D. Niles, ‘Webspinner: Songs, Stories, and Reflections of Duncan Williamson, Scottish Traveller’ (University Press of Mississippi, 2022), §5.3.
Much of the song is in cant. "Sprachin" is begging. A can is a tea can, or kettle. To "bing doon" is either to go down or to bring down. "Haben" is food, and to "bing" it is to get it. "Chaet" is a general word for "thing"; "kinchens" are children; and "naiskel" means "father."
The text of two stanzas of the song, with refrain (no music) is incorporated into Williamson's oral autobiography 'The Horsieman: Memories of a Traveller 1928-58', 2nd edn (Birlinn, 2008; first published 1994), p. 21.
Musical notation (of the 1987 performance) by Alan Niles.