[Place of publication not identified] : Yazoo, [1995]
℗1995
Physical Details
1 audio disc : digital ; 4 3/4 in
OCLC
ocm33180539
Credits
Various performers not clearly credited on valiha, button accordion, and vocals
Compact disc.
Program notes (ill.) by Pat Conte and translations of song titles by Hanta Rideout inserted in container. Please note that the valiha is a zither, not a harp.
Digitally remastered versions of recordings from the 1930s.
Oay lahy é = O! Dear friend / Hiran'ny Tanoran'ny Ntao Lo -- Eny a rodo rodgrodoy ny famindra = Echoes of dance steps / Choeur Malgache -- Mam pahory ny masoandro seranin-javona = Dark clouds covering the sun brings sadness / Niran'ny Tanoran'ny Ntao Lo -- Tery mafy loatra ny sain = The mind bound up with sorrow / Choeur Malagache -- Mazava atsinana ny any aminay = Clear bright day in my country / Hiran'ny Tanoran'ny Ntao Lo -- Fony hianac mbola kely sakaiza = Once when you were a child / Hiran-d Razafimahefa -- Tanora tsy manaja tena = Youths with no self-respect / Hiran'ny Tanoran'ny Ntao Lo -- Rambalamanana = Boy's name / Hira Malaza Taloha -- O ry dada sy neny malala ô = O! Dear father and mother / Hiran'ny Tanoran'ny Ntao Lo -- O ry fody an'ala ê! O! = Tribute to the cardinal of the forest / Hiran-d Razafimahefa -- Maraina ny andro = Delightful day / Hiran'ny Tanoran'ny Ntao Lo -- Fikasakasana ny eto an-tany = Life in this world is but a preparation / Mpilalao Malagache -- Ry volon-danitra manga = Beautiful blue sky / Hiran-d Razafimahefa -- Raivo ô = Girl's name / Hiran'ny Tanoran'ny Ntao Lo -- Afindrafindrao = A traditional dance / Choeur Malagache -- Hadalana, hadisoana = Folly leads to regrets / Hiran'ny Tanoran'ny Ntao Lo -- O ry t'shiry mandalo An'Itasy! = Birds flying above Lake Itaosy / Hiran-d Razafimahefa -- An'iza-ny basy? = Whose gun is this? / Hira Malaza Taloha -- Mifohaza re rabetorimaso = Wake up sleepyhead / Hiran-d Razafimahefa -- Indrisy mantsy zareo mpilalo tsy manan tiana = Pity the musicians who have no lovers / Hiran-d Razafimahefa