Reprint. Originally published: Boston : O. Ditson, 1905.
English words; some songs also with Italian words.
Rinaldo. Dear companion (Cara sposa) ; Sadly I languish (Lascia ch'io pianga) -- Chandos anthems. O come let us worship -- Acis and Galatea. Love in her eyes sits playing ; Would you gain the tender creature -- Esther. O beauteous Queen -- Radamisto. The vessel storm-driven (Qual nave smarrita) -- Alessandro. Allurements the dearest (Lusinghe più care) -- Admeto. Heavenly star-eyes, calm-beaming (Luci care) -- Athalia. Gentle airs, melodious strains ; Will God, whose mercies ever flow -- Alcina. Trust a woman? How simple-minded! (Semplicetto! A donna credi?) -- Atalanta. Go! call Irene (Dì ad Irene, tiranna infedele) -- Serse. Love's richest dower (Ombra mai fù) -- Saul. Fell rage and black despair ; Sin not, o King -- L'allegro ed il pensieroso. Oft on a plat of rising ground ; Let me wander, not unseen ; Hide me from day's garish eye -- Messiah. Recitative, Comfort ye my people ; Air, Ev'ry valley shall be exalted ; But Thou didst not leave His soul in hell ; How beautiful are the feet ; I know that my Redeemer liveth -- Samson. Total eclipse! ; Thus when the sun -- Semele. O sleep, why dost thou leave me? ; Where'er you walk -- Hercules. My father! ah! methinks I see -- Occasional oratorio. Then will I Jehovah's praise -- Judas Maccabaeus. From mighty kings ; Sound an alarm! -- Alexander Balus. Here amid the shady woods ; Recitative, Calm thou my soul ; Air, Convey me to some peaceful shore -- Joshua. What thou I trace ; With thee, th' unsheltered moor I'd tread -- Susanna. If guiltless blood be your intent -- Theodora. Recitative, Oh, worse than death indeed! ; Air, Angels, ever bright and fair -- Jephtha. Recitative, Deeper and deeper still ; Air, Waft her, angels ; Farewell, ye limpid springs and floods