This translation originally published: Woodbridge: Boydell, 1982.
Includes bibliographical references (pages [307]-308).
Translated from the Old English.
Deor -- The Finnesburh fragment -- Waldere -- The battle of Maldon -- The battle of Brunanburh -- The laws of Wihtred -- Trial by ordeal -- Canute's letter to the people of England -- The Anglo-Saxon chronicle. Vortigern's invitation (449) ; Cynewulf and Cyneheard (757) ; Fiery dragons in Northumbria (793) ; Ashdown and other engagements (878) ; King Alfred and Guthrum (878) ; Stamford Bridge and Hastings (1066) -- The wanderer -- The seafarer -- The wife's lament -- The husband's message -- Wulf -- The ruin -- Ohthere's voyage to the white sea -- Wulfstan's visit to Estonia -- Beowulf -- King Edwin's council -- Caedmon's vision -- Cuthbert's death and disinterment -- Bede on himself -- From Pope Gregory I to Candidus -- From Boniface to Fulrad, Abbot of St. Denis -- From Cuthbert, Abbot of Wearmouth, to Lul -- From Alcuin to Ethelred, King of Northumbria -- From Charlemagne to Offa, King of Mercia -- From Radbrod, Prior of St Samson's at Dol, to King Æthelstan -- Caedmon's hymn -- Advent lyrics I, II and VII -- The dream of the rood -- Durham -- Bede's death song -- Life of King Alfred (extract) -- Preface to St Gregory's Pastoral care -- A colloquy -- The passion of St Edmund -- Thirty-one riddles -- A grant of land at Crediton -- An estate memorandum : duties and perquisites -- A marriage agreement -- A manumission -- The will of King Alfred -- Three charms -- Bald's Leechbook (extract) -- [Excerpt] from the Phoenix -- The panther -- The whale -- The sermon of the wolf to the English -- The fortunes of men