German, Italian or latin words; works 1-10 include English translation.
Die Heiligen zehn Gebote. Du sollst an einen Gott glauben = Thou in one God alone shalt believe : [H. XXVIIa, 1] ; Du sollst den Namen Gottes nicht eitel nennen = Thou shalt the name of God never vainly utter : [H. XXVIIa, 2] ; Du sollst Sonn- und Feiertag heiligen = Thou shalt keep the Sabbath a holy day : [H. XXVIIa, 3] ; Du sollst Vater und Mutter verehren = Thou thy father and mother shalt honor : [H. XXVIIa, 4] ; Du sollst nicht töten = Thou shalt not murder : [H. XXVIIa, 5] ; Du sollst nicht Unkeuschheit treiben = Thou shalt not yield thee to lewdness : [H. XXVIIa, 6] ; Du sollst nicht stehlen = Thou shalt not pilfer : [H. XXVIIa, 7] ; Du sollst kein falsch Zeugnis geben = Thou shalt not false witness utter : [H. XXVIIa, 8] ; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib = Thou shalt not go lusting for thy neighbour's wife : [H. XXVIIa, 9] ; Du sollst nicht begehren deines Nächsten Gut = Thou shalt not go lusting for thy neighbour's goods : [H. XXVIIa, 10] --
Die Weltliche Kanons. Hilar an Narziss : [H. XXVIIb, 1] ; Auf einen adeligen Dummkopf : [H. XXVIIb, 2] ; Der Schuster bleib bei seinem Leist : [H. XXVIIb, 3] ; Herr von Gänsewitz zu seinem Kammerdiener : [H. XXVIIb, 4] ; An den Marull : [H. XXVIIb, 5] ; Die Mutter an ihr Kind in der Wiege : [H. XXVIIb, 6] ; Der Menschenfreund : [H. XXVIIb, 7] ; Gottes Macht und Vorsehung : [H. XXVIIb, 8] ; An Dorilis : [H. XXVIIb, 9] ; Vixi : [H. XXVIIb, 10] ; Der Kobold : [H. XXVIIb, 11] ; Der Fuchs und der Marder : [H. XXVIIb, 12] ; Abschied : [H. XXVIIb, 13] ; Die Hofstellungen : [H. XXVIIb, 14] ; Aus Nichts wird Nichts/Nichts gewonnen, nichts verloren : [H. XXVIIb, 15] ; Cacatum non est pictum : [H. XXVIIb, 16] ; Tre cose : [H. XXVIIb, 17] ; Vergebliches Glück : [H. XXVIIb, 18] ; Grabschrift : [H. XXVIIb, 19] ; Das Reitpferd : [H. XXVIIb, 20] ; Tod und Schlaf : [H. XXVIIb, 21] ; An einen Geizigen : [H. XXVIIb, 22] ; Das böse Weib : [H. XXVIIb, 23]
Der Verlust : [H. XXVIIb, 24] ; Der Freigeist : [H. XXVIIb, 25] ; Die Liebe der Feinde : [H. XXVIIb, 26] ; Der Furchtsame : [H. XXVIIb, 27] ; Die Gewissheit : [H. XXVIIb, 28] ; Phöbus und sein Sohn : [H. XXVIIb, 29] ; Die Tulipane : [H. XXVIIb, 30] ; Das grösste Gut : [H. XXVIIb, 31] ; Der Hirsch : [H. XXVIIb, 32] ; Überschrift eines Weinhauses : [H. XXVIIb, 33] ; Der Esel und die Dohle : [H. XXVIIb, 34] ; Schalksnarren : [H. XXVIIb, 35] ; Zweierlei Feinde : [H. XXVIIb, 36] ; Der Bäcker und die Maus : [H. XXVIIb, 37] ; Die Flinte und der Hase : [H. XXVIIb, 38] ; Der Nachbar : [H. XXVIIb, 39] ; Liebe zur Kunst : [H. XXVIIb, 40] ; Frag und Antwort zweier Fuhrleute/Die Welt : [H. XXVIIb, 41] ; Der Fuchs und der Adler : [H. XXVIIb, 42] ; Wunsch : [H. XXVIIb, 43] ; Gott im Herzen : [H. XXVIIb, 44] ; Turk was a faithful dog : [H. XXVIIb, 45] ; Thy voice o harmony : [H. XXVIIb, 46]