Website Search
Find information on spaces, staff, and services.
Find information on spaces, staff, and services.
The main goal of this project is to host an electronic critical edition of the Portuguese medieval text Leal Conselheiro to be used by scholars and university students.
Leal Conselheiro is a moral treatise written by Duarte, King of Portugal, completed towards the end of his life (1437–1438). It is one of the most relevant works in Portuguese literature prior to the Renaissance. In addition to being an outstanding example of conceptual prose in Portuguese, it has been seen as the most accomplished illustration of court culture in late medieval Portugal. The full text of the treatise exists only in one manuscript, kept at the Bibliothèque Nationale de France, which has served as the basis for a handful of editions, published from the middle of the 19th century until 1998. This manuscript is undoubtedly, if not the most relevant, at least one of the few Portuguese bibliographic items of eminent significance kept in foreign institutions.
The edition is to be viewed as a work in progress since it will be updated on a regular basis according to new contributions from members of the team. Furthermore, the edition will stimulate interaction between the user and the displayed content. Users are welcome to suggest corrections on whatever aspect of the edition, and their contribution, when accepted, will be duly credited.
The project has been developed by two teams, one working in at the University of Lisbon, coordinated by João Dionísio and Pedro Estácio; the other working at the University of Wisconsin-Madison, coordinated by Paloma Celis Carbajal. All the content presented in this edition has been encoded with TEI P4.
The coordinators of this collaborative digital project would like to thank the following entities for supporting this initiative:
The digitized images of Manuscrit Portugais 5 have been generously provided by the Bibliothèque Nationale de France for public display within this archive, even before their version in Gallica was made available. We hope that this generosity will find echo in other libraries and archives holding manuscripts that are of the utmost interest for the present electronic edition.
Apart from institutional support, this project would never have seen the light without the work, support and enthusiasm from:
O principal objectivo deste projecto é acolher uma edição crítica electrónica do Leal Conselheiro, que se pretende seja usada por professores, investigadores e estudantes universitários.
O Leal Conselheiro é um tratado moral escrito por D. Duarte, rei de Portugal, que o concluiu pelo fim da sua vida (1437–1438). Trata-se de uma das obras literárias de maior relevo escritas em português antes do Renascimento. Além de constituir um exemplo singular de prosa conceptual em português, esta obra tem sido vista como a mais acabada ilustração da cultura de corte no Portugal tardo-medieval. O texto completo do tratado existe apenas num manuscrito, guardado na Biblioteca Nacional de França, e tem servido de base a um punhado de edições, publicadas desde meados do séc. XIX até 1998. Este manuscrito é sem dúvida, se não o mais importante, pelo menos um dos poucos objectos bibliográficos portugueses de significado eminente guardados em instituições estrangeiras.
A presente edição, cujo conteúdo foi codificado com TEI P4. Deve ser vista como um trabalho em curso na medida em que ele será actualizado periodicamente de acordo com os resultados produzidos pelos membros da equipa. Além disso, a edição procura estimular a interacção entre o utilizador e o conteúdo disponibilizado. Assim, os utilizadores são incentivados a propor correcções a respeito de qualquer aspecto da edição e o seu contributo, quando for acolhido, será devidamente creditado.
Este projecto tem sido desenvolvido por duas equipas, uma na Universidade de Lisboa, coordenada por João Dionísio e por Pedro Estácio; a outra com sede na Universidade de Wisconsin-Madison, coordenada por Paloma Celis Carbajal.
Os coordenadores gostariam de agradecer às seguintes entidades pelo apoio dado a esta iniciativa:
As imagens digitais do manuscrito Portugais 5 foram generosamente cedidas pela Biblioteca Nacional de França para efeitos de divulgação pública neste arquivo, antes mesmo de a versão na Gallica ter sido disponibilizada.
Além de apoios institucionais, este projecto nunca poderia ser concretizado sem o trabalho, a ajuda e o entusiasmo das seguintes pessoas:
This compilation (including design, introductory text, organization, and descriptive material) is copyrighted by University of Wisconsin System Board of Regents.
This copyright is independent of any copyright on specific items within the collection. Because the University of Wisconsin Libraries generally do not own the rights to materials in these collections, please consult copyright or ownership information provided with individual items.
Images, text, or other content downloaded from the collection may be freely used for non-profit educational and research purposes, or any other use falling within the purview of "Fair Use".
In all other cases, please consult the terms provided with the item, or contact the Libraries.
Copied!