Translation effects : the shaping of modern Canadian culture

Publication Details Click to collapse Cite/Export

  • Creator edited by Kathy Mezei, Sherry Simon, and Luise von Flotow
  • Format Books
  • Contributors
  • Publication Montréal, Québec : McGill-Queen's University Press, 2014. ©2014
  • Physical Details
    • 1 online resource (480 p.)
  • ISBNs 9780773590588, 0773590587
  • OCLC on1057417209


  • Description based upon print version of record.
  • Includes bibliographical references at the end of each chapters and index.
  • English


  • ""Cover""; ""Title""; ""Copyright""; ""Contents""; ""Tables and Illustrations""; ""Acknowledgments""; ""Introduction""; ""Part One: Translating Media and the Arts""; ""1. 1885, 1998: Translating Big Bear in Film""; ""2. 1950â€?1956: An Interventionist Approach to Versioning at the National Film Board of Canada""; ""3. October 2006: Territoires et trajectoires Is Launched in Montreal and “Cultural Race Politicsâ€? Are Introduced to Quebec""; ""4. June 2007: Quebec Politicians Debate a Bill to Impose Strict Controls on Audiovisual Translation, and Fail to Pass It""
Checking the Web...