Sons of Norway song book : a collection of Norway's most popular folk songs, patriotic songs, and ballads : arranged for ensemble singing as well as solo voice and piano : Norwegian and English texts
Principally for SATB chorus; in part for solo voice and piano.
Norwegian words with parallel English translations.
Sønner av Norge = O Sons of Norway -- The Star Spangled Banner -- America -- O Canada -- Ja, vi elsker dette landent = Yes, We Love This Land of Ours -- Du gamla, du fria = O, Glorious Land of the North -- Der er et yndigt Land = There is a Beauteous Land -- Vårt Land = Our Native Land -- Vi er et Folk = A People We -- Fremad! Fremad! = Forward -- En sangers bønn = A Singer's Prayer -- Norge, Norge! = Norway, Norway! -- Barndomsminne frå Nordland = The Lands of My Love -- Sølvet = Silver -- Venetiansk serenade = Venetian Serenade -- Siste reis = The Sailor's Last Voyage -- Lengsel = Longing -- Seterjentens søndag = The Chalet Girl's Sunday -- Synnøves sang = Synnøve's Song -- Ingrids vise = Ingrid's Song -- Jeg lengter mot sol og sommer = I'm Longing for Sunlight and Summer -- Norge i rødt, nvitt og blått = Norway in Red, White, and Blue -- Hils fra mig der hjemme = A Sailor's Greeting -- Mens Nordhavet bruser = Norway's Flag -- Blandt alle land = Of All the Lands -- Nyss seilet vi en solblank time / In Merry Sunshine We Came Sailing -- Hill dig, du gamle land = Hail to the Old Homeland -- Magnus Barfot = Magnus Barefoot -- Skjønn er våren i vårt Norges dale = Norway in Springtime -- Eg elskar dei voggande tonar = I Love Every Tune -- Kan du glemme gamle Norge? = Old Norway -- Serenade / Halfdan Kjerulf -- Vi vil oss et land = We Want This Our Land -- Norge, mitt Norge! = Norway, My Norway -- Landkjenning = Landsighting -- Den norske sjømann = The Norwegian Seaman -- Olaf Trygvason / F.A. Reissiger -- Norrøna-Kvad = Song to the Norsemen / E. Grieg -- Konge-kvad = The King Song / E. Grieg -- Se, Norges blomsterndal! = See Norway's Flowery Vale -- Når fjordene blåner = Fjords Like Violets Blue -- Jeg vil verge mitt land / I Will Safeguard My Land -- Brudeferden i Hardanger = A Bridal Party at Hardanger / H. Kjerulf -- Gud signe Norigs land = God Bless Our Native Land / Oscar Borg -- Norges beste vern og fest = The Mountains of Norway -- Ved Rondane = Home-coming at Rondane -- Gud signe vårt dyre Fedraland = Hymn to Norway -- Syng kun i din ungdoms vår = Sing When in the Spring of Youth -- Aftensolen = Sunset -- Tilfjells over bygden = I Long to Climb the Mountain High -- Arnes sang = Over the Lofty Mountains -- Du gamle mor = My Dear Old Mother -- Hvor herlig er mitt fødeland = My Native land -- Vi vandrer med freidig mot = We Wander with Spirits High -- Rett som ørnen stiger = Mounts on High the Eagle -- Deilig er jorden = Beautiful Savior -- Norges utvandrede sønner = Norway's Emigrated Sons -- Hvor i verden jeg går = Though I Roam O'er the World -- Havet er skjønt = Grand is the Sea -- Vingede skarer = Soft Shadows Falling -- Når solen ganger til hvile = At Eve, When Sun Has Descended -- Vårmorgen = Spring Morning -- Der ligger et land mot den evige sne = There Lies a Fair Land -- Den store hvide Flok = The Vast, Unnumber'd Throngs -- Sang til juletreet = Song to the Christmas Tree -- Glade Jul = Silent Night -- Jeg synger julekvad = Now Sing We, Now Rejoice -- Astri, mi Astri = When You Were My Sweetheart -- Island = Iceland -- Millom bakkar og berg = 'Mong the Rocks -- Pål på haugen = Paul On the Hillside -- Skjære, skjære havre = Cutting Grain -- Kjærringa me' staven = Limping Down the Valley -- Brumbrasken i Bumba = Just Kittens -- Hellig Olav = Saint Olaf -- Eg gjætte Tulla i femten år = My Tulla -- Den norske fisker = The Norse Fisherman -- Dei gamle fjell i syningom = The Mountains Old -- At far min kunde gjera = The Memory of Father -- Bor jeg på det høie fjell = The Mountaineer -- Å kjøre vatten, å kjøre ve' = I'm Hauling Water, I'm Hauling Wood -- En liten gutt ifra Tistendaln = There Was a Maid -- Jeg lagde mig så silde = I Laid Me Down to Rest -- Markje grønas = Fields and Woods -- Hør det kaller, hør det lokker = Hear it Calling -- Hjemreise fra setren = Homeward Again -- Eg ser deg ut før gluggjin = I See Your Shadow Yonder -- Ågots sang = Ågot's Evening Song -- Døl'n = The Peddler -- Kjølstavisen = The Kjølsta Song -- Ola Glomstulen = Ola Glomstulen -- Her er det land, some hugar meg best = Here is the Land That Suits Me Best -- I rosenlund under sagas hall = To Ole Bull -- Peter Tordenskjold = Peter Tordenskjold -- Sinklars-visen = The Sinclair Brave -- Hvor såre lite vil der til = If Happy You Would Be -- Stev = A Ditty -- Å, Ola, Ola, min eigen onge = Oh, Ole, Ole, I Loved You Dearly -- I flor gjætt eg gjeitinn = Last Year I Was herding -- Gjæter-livit = When May Days Are Calling -- Per spelmann, han hadde ei einaste ku = Per the Fiddler -- Han Mass og han lasse -- Birkebeinssang = The Birkebeiner's Song -- Dalebu Jonson = Dalebu Jonson -- Hei husk om i hei = Halling -- Til seters = The Seter -- Akkedas millom mand å kjærring = A Domestic Argument -- Vossevangen / N.P. Hilderand